А мне неважно, чей наступит Новый Год:
Свиньи, быка, дракона, тигра или крысы.
Не китаянка я, как прочий весь народ,
Что забивает чепухой подобной мысли.
Не собираюсь угождать столом свинье,
Уподобляться ей, друзья, не стану тоже.
Я – россиянка, на своей живу земле,
Где называть года животными негоже.
Подарки дарит мне не Санта, не Мороз,
Я не прошу их у Святого Николая,
Не нужен мне астрологический прогноз, –
Господь даёт благословения без края!
И этот год, как и все прежние года,
Что даровал мне мой Отец в любви безмерной,
Я назову великим Именем Христа,
И будет лучшим он в истории Вселенной!
Татьяна Дементьева.,
г. Стрежевой, Россия.
Моя встреча с Господом произошла в 1995 году. Это событие изменило и меня, и всю мою жизнь. Здесь я с одной целью - нести благую весть. сайт автора:личная страница
Прочитано 4151 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".